눈물이 날땐 하품을 해 涙が出るときはあくびをして
アニョハセヨ!!
お兄さんたちの活動が活発です〜!
チョルミンさんの新曲が出たので早速意訳しました!
ゴーゴー!
ーーーーーーーーーーーーーーーー
눈물이 날땐 하품을 해 涙が出る時はあくびをして
난 니가 그립다
僕は君が恋しい
하나부터 열까지 모든게
1から10まで全部
니가 환하게 웃던 것도
君が明るく笑ったことも
짜증내던 것들도
苛立っていたことも
하나같이 다 생각나
ひとつひとつ全部思い出す
그때 넌 유난스럽고
あの時君は際立って
집착한다 생각했지만
執着してると思ってたけど
지금은 니가 이해가 돼
今は君の気持ちが分かる
널 외롭게 했어
君を寂しくさせた
이제야 너에게 너무 미안해
今になって申し訳なくて
눈물이 나서 하품을 하는 척 한다
涙が出て あくびのフリをする
아무도 모르게 숨겨본다
誰にも分からないように隠してみる
그때는 몰랐어 니가 없는 나는
あの時は知らなかった 君がいない僕は
아무런 의미 없는 사람이란걸
何の意味もない人間だということを
넌 내게 참 잘 했었지
君は僕にとても優しかった
그땐 무슨 자신감이었는지
その時はなんて自信があったんだろう
내겐 과분했던 너인데
僕にはもったいない君なのに
함부로 대 했어
ぞんざいに扱った
이제야 너에게 미안해
今になって申し訳なくて
눈물이 나서 하품을 하는 척 한다
涙が出て あくびのフリをする
아무도 모르게 숨겨본다
誰にも分からないように隠してみる
그때는 몰랐어 니가 없는 나는
あの時は知らなかった 君がいない僕は
아무런 의미 없는 사람이야
何の意味もない人間だということ
해주고 싶은게 너무 많은데
してあげたいことがたくさんあるのに
이젠 니가 내 곁에 없잖아
もう君は隣に居ないじゃないか
눈물이 나서 하품을 하는 척 한다
涙が出て あくびのフリをする
아무도 모르게 숨겨본다
誰にも分からないように隠してみる
그때는 몰랐어 니가 없는 나는
あの時は知らなかった 君が居ない僕は
아무런 의미 없는 사람이란걸
何の意味もない人間だということ
ーーーーーーーーーーーーーーーー
はい!!
チョルミンさんの十八番!と言った感じの切ないバラードでした〜〜。最初の "僕は君が恋しい" で、ぎゅーーんて掴まれましたね。私もお兄さんが恋しいっす!!!ㅠㅠ
私が更新をしていない間に、チョルミンさんはhiddenを脱退してしまったのですが、ソロ歌手としてものすごい頻度でカバー曲などをYouTubeにアップしてくださっていますね。
毎回楽しみだし、癒しなのですが、そんな中で自身の新曲を出したり、とっても精力的で喉は大丈夫かな?と心配になるくらいです^^;
3人のハーモニーはもう聴けないのかな…なんて悲しくなる時もありますが、きっといつか、世の中も落ち着いたら…
希望を持って待ちたいと思います!