Hidden box

趣味で訳したものなどを、そっと入れていきます。

눈물이 날땐 하품을 해 涙が出るときはあくびをして

アニョハセヨ!!

お兄さんたちの活動が活発です〜!

チョルミンさんの新曲が出たので早速意訳しました!

ゴーゴー!

 

ーーーーーーーーーーーーーーーー

눈물이 날땐 하품을 해  涙が出る時はあくびをして

 

난 니가 그립다

僕は君が恋しい

하나부터 열까지 모든게

1から10まで全部

니가 환하게 웃던 것도

君が明るく笑ったことも

짜증내던 것들도

苛立っていたことも

하나같이 다 생각나

ひとつひとつ全部思い出す

 

그때 넌 유난스럽고

あの時君は際立って

집착한다 생각했지만

執着してると思ってたけど

지금은 니가 이해가 돼

今は君の気持ちが分かる

널 외롭게 했어

君を寂しくさせた

이제야 너에게 너무 미안해

今になって申し訳なくて

 

눈물이 나서 하품을 하는 척 한다

涙が出て あくびのフリをする

아무도 모르게 숨겨본다

誰にも分からないように隠してみる

그때는 몰랐어 니가 없는 나는

あの時は知らなかった 君がいない僕は

아무런 의미 없는 사람이란걸

何の意味もない人間だということを

 

 

넌 내게 참 잘 했었지

君は僕にとても優しかった

그땐 무슨 자신감이었는지

その時はなんて自信があったんだろう

내겐 과분했던 너인데

僕にはもったいない君なのに

함부로 대 했어

ぞんざいに扱った

이제야 너에게 미안해

今になって申し訳なくて


눈물이 나서 하품을 하는 척 한다

涙が出て あくびのフリをする

아무도 모르게 숨겨본다

誰にも分からないように隠してみる

그때는 몰랐어 니가 없는 나는

あの時は知らなかった 君がいない僕は

아무런 의미 없는 사람이야

何の意味もない人間だということ


해주고 싶은게 너무 많은데

してあげたいことがたくさんあるのに

이젠 니가 내 곁에 없잖아

もう君は隣に居ないじゃないか

 

눈물이 나서 하품을 하는 척 한다

涙が出て あくびのフリをする

아무도 모르게 숨겨본다

誰にも分からないように隠してみる

그때는 몰랐어 니가 없는 나는

あの時は知らなかった 君が居ない僕は

아무런 의미 없는 사람이란걸

何の意味もない人間だということ

 

 

ーーーーーーーーーーーーーーーー

 

はい!!

チョルミンさんの十八番!と言った感じの切ないバラードでした〜〜。最初の "僕は君が恋しい" で、ぎゅーーんて掴まれましたね。私もお兄さんが恋しいっす!!!ㅠㅠ

 

私が更新をしていない間に、チョルミンさんはhiddenを脱退してしまったのですが、ソロ歌手としてものすごい頻度でカバー曲などをYouTubeにアップしてくださっていますね。

毎回楽しみだし、癒しなのですが、そんな中で自身の新曲を出したり、とっても精力的で喉は大丈夫かな?と心配になるくらいです^^; 

 

3人のハーモニーはもう聴けないのかな…なんて悲しくなる時もありますが、きっといつか、世の中も落ち着いたら…

希望を持って待ちたいと思います!